dare you to move (switchfoot)

auf dem willowcreek-kongress in bremen hat die band ein lied gespielt, welches wahrscheinlich nur ein mensch aus dem publikum kannte: ich
es ist ein lied von der band switchfoot, welches mir eigentlich schon vom ersten anhören an gefiel. es rockt einfach nur tierisch ...

wer den film "a walk to remember" (im deutschen "nur mit dir" ) mit mandy moore und shane west kennt, hat das lied sicherlich auch schon mal gehört. es ist auch im soundtrack des filmes zu hören...

eigentlich wollte ich es auch auf der segnung meines neffen timon singen, aber es ist leider relativ kompliziert zu spielen, von daher entschieden wir uns seinerzeit für den vortrag eines anderen liedes...

ansonsten passt die aussage des liedes eigentlich recht gut zu der segnung eines kindes. die aufforderung, aufzustehen, wenn man mal am boden liegt und zu kämpfen, statt sand in den kopf zu stecken.

"i dare you!" das ist eine floskel im englischen, für die ich eigentlich kein richtiges deutsches äquivalent gefunden habe. selbst die eingeborenen aus england (gruß an leah c.!) und usa (gruß an alex e.) konnten mir da keine wirklich treffende übersetzung für nennen. "i dare you!" kommt eigentlich - so weit ich verstanden habe" - einer starken aufforderung gleich. vielleicht ähnlich wie im deutschen das "ich warne dich!" negativ gesehen könnte man sagen: "ich warne dich! wenn du das und das machst, dann geschieht dir etwas schreckliches!"

hier ist es sicherlich eher als eine positive aufforderung zu sehen. eine art tritt in den hintern, endlich den arsch hoch zu kriegen und sich zu bewegen. den kopf aus dem sand zu ziehen und endlich loszugehen und sich nicht von den problemen der welt übermannen zu lassen... I DARE YOU TO MOVE!

dare you to move
artist: switchfoot

Welcome to the planet
Welcome to existence
Everyone’s here
Everyone’s here
Everybody’s watching you now
Everybody waits for you now
What happens next
What happens next

I dare you to move
I dare you to move
I dare you to lift yourself up off the floor
I dare you to move
I dare you to move
Like today never happened
Today never happened before

Welcome to the fallout
Welcome to resistance
The tension is here
Tension is here
Between who you are and who you could be
Between how it is and how it should be

Maybe redemption has stories to tell
Maybe forgiveness is right where you fell
Where can you run to escape from yourself?
Where you gonna go?
Where you gonna go?
Salvation is here

komm schon, steh auf! (übersetzt von acs)
willkommen auf diesem planeten
willkommen zu der existenz
alle sind hier, alle sind hier...
alle beobachten dich jetzt
jeder hat erwartungen an dich.
was passiert als nächstes, was passiert als nächstes?

komm schon, steh auf, komm schon, steh auf!
komm schon, erhebe dich vom boden!
komm schon, steh auf, komm schon steh auf!
als ob heute nie passiert wäre,
als ob heute nie zuvor passiert wäre.

willkommen zu dem ausnahmezustand
willkommen zu dem widerstand
die spannung ist da, spannung ist da
zwischen dem, was du bist, und was du sein könntest.
zwischen dem, wie es ist, und wie es sein sollte.

vielleicht klingt die erlösung etwas merkwürdig.
vielleicht ist die vergebung genau da, wo du hinfällst
wohin könntest du fliehen, um dir selbst zu entkommen?
wohin wirst du gehen, wohin wirst du gehen?
die rettung ist hier!

30.12.06 21:38

bisher 0 Kommentar(e)     TrackBack-URL

Name:
Email:
Website:
E-Mail bei weiteren Kommentaren
Informationen speichern (Cookie)


 Smileys einfügen